Blog de receitas todas elas testadas por mim, uma viagem de sabores, lugares,produtos e meras opinioes =)
quarta-feira, 18 de abril de 2012
Moelas de Frango / Chicken gizzards
Ingredientes:
Moelas de frango (1kg)
2 cebolas
2 dentes de alho
Azeite
4 colh. sopa de polpa de tomate
50 ml de vinho branco
1 colh. sopa de colorau
1 colh. chá de paprika
1 cubo de caldo de galinha
Picante a gosto
Sal
Juntar as moelas, o colorau,a paprika, e o vinho branco. mexer e deixar refogar um pouquinho.
Acrescentar um pouquinho de água à medida que for necessário, mas não muita, para que se mantenha o molho espesso.
Juntar o cubo de caldo de galinha, sal (atenção que o caldo já tem sal) e picante a gosto. Deixar refogar lentamente uns 30 minutos para que fiquem tenrinhas!
Verificar durante a cozedura para acrescentar àgua aos pouquinhos se necessário.
ingredients:
Chicken gizzards (1kg)
2 onions
2 cloves of garlic
olive oil
4 colh. soup tomato pulp
50 ml white wine
1 colh. paprika soup
1 colh. tea paprika
1 cube of chicken stock
Picante to taste
salt
Add the gizzards, paprika, paprika and white wine. stir and let simmer a bit.
Add a little water as necessary, but not much, in order to keep the sauce thick.
Add the chicken stock cube, salt (note that the stock already has salt) and spicy to taste. Let it cook slowly about 30 minutes so that they are soft!
Check during cooking to add water bit by bit if necessary.
Moelas de frango (1kg)
2 cebolas
2 dentes de alho
Azeite
4 colh. sopa de polpa de tomate
50 ml de vinho branco
1 colh. sopa de colorau
1 colh. chá de paprika
1 cubo de caldo de galinha
Picante a gosto
Sal
Juntar as moelas, o colorau,a paprika, e o vinho branco. mexer e deixar refogar um pouquinho.
Acrescentar um pouquinho de água à medida que for necessário, mas não muita, para que se mantenha o molho espesso.
Juntar o cubo de caldo de galinha, sal (atenção que o caldo já tem sal) e picante a gosto. Deixar refogar lentamente uns 30 minutos para que fiquem tenrinhas!
Verificar durante a cozedura para acrescentar àgua aos pouquinhos se necessário.
ingredients:
Chicken gizzards (1kg)
2 onions
2 cloves of garlic
olive oil
4 colh. soup tomato pulp
50 ml white wine
1 colh. paprika soup
1 colh. tea paprika
1 cube of chicken stock
Picante to taste
salt
Add the gizzards, paprika, paprika and white wine. stir and let simmer a bit.
Add a little water as necessary, but not much, in order to keep the sauce thick.
Add the chicken stock cube, salt (note that the stock already has salt) and spicy to taste. Let it cook slowly about 30 minutes so that they are soft!
Check during cooking to add water bit by bit if necessary.
Creme de Courgette / Courgette Cream
Creme de Courgette
1 courgete grande
1 alho francês
1 fatia fina de abóbora
1 cenoura
2 batatas pequenas
1 cebola
3 dentes de alho
Sal
Azeite
Descasque a abóbora, a cenoura, as batatas, a cebola e os alhos e corte em pedaços.
Raspe a courgete e corte em pedaços.
Lave e corte o alho francês.
Leve os legumes ao lume com água suficiente para os cobrir.
Quando estiver cozido, triture tudo.
Tempere com sal e azeite.
Courgette Cream
1 large courgette
1 leek
1 thin slice of pumpkin
1 carrot
2 small potatoes
1 onion
3 cloves of garlic
salt
olive oil
Peel the squash, carrots, potatoes, onion and garlic and cut into pieces.
Scratch the courgette and cut into pieces.
Wash and slice the garlic French.
Take the vegetables on the stove with enough water to cover them.
When cooked, mash it all.
Season with salt and olive oil.
1 leek
1 thin slice of pumpkin
1 carrot
2 small potatoes
1 onion
3 cloves of garlic
salt
olive oil
Peel the squash, carrots, potatoes, onion and garlic and cut into pieces.
Scratch the courgette and cut into pieces.
Wash and slice the garlic French.
Take the vegetables on the stove with enough water to cover them.
When cooked, mash it all.
Season with salt and olive oil.
Courgette Cake / Bolo de courgette
Ingredientes:
250 gr de courgettes lavadas e raladas
3 ovos
raspa de 1 laranja
130 gr de açúcar
2 colheres de café de fermento em pó
1 pitada de sal
200 gr de farinha
100 gr de óleo
Preparação:
Ralar as courgettes, na parte mais larga.
Bater os ovos com o açúcar, a raspa de laranja, bater na batedeira durante 10 minutos.
Entretanto à parte misture a farinha, o fermento e o sal.
Adicione o óleo ao creme dos ovos e continue a bater.
Junte a farinha, pouco a pouco, alternando com a courgette ralada.
Colocar a massa numa forma untada e enfarinhada e levar ao forno pré-aquecido a 180º durante 45 minutos ou até o palito sair seco.
Deixar arrefecer e servir.
ingredients:
250 g of washed and courgettes grated
3 eggs
zest of 1 orange
130 g of sugar
2 teaspoons baking powder
A pinch of salt
200 g flour
100 g of oil
preparation:
Grate the courgettes, the widest part.
Beat the eggs with the sugar, orange zest, in a mixer for 10 minutes.
However apart from the flour, baking powder and salt.
Add oil to cream eggs and continue beating.
Add the flour, little by little, alternating with the grated courgette.
Place the dough in a greased and floured and bake preheated to 180 degrees for 45 minutes or until toothpick comes out dry.
Cool and serve.
250 gr de courgettes lavadas e raladas
3 ovos
raspa de 1 laranja
130 gr de açúcar
2 colheres de café de fermento em pó
1 pitada de sal
200 gr de farinha
100 gr de óleo
Preparação:
Ralar as courgettes, na parte mais larga.
Bater os ovos com o açúcar, a raspa de laranja, bater na batedeira durante 10 minutos.
Entretanto à parte misture a farinha, o fermento e o sal.
Adicione o óleo ao creme dos ovos e continue a bater.
Junte a farinha, pouco a pouco, alternando com a courgette ralada.
Colocar a massa numa forma untada e enfarinhada e levar ao forno pré-aquecido a 180º durante 45 minutos ou até o palito sair seco.
Deixar arrefecer e servir.
ingredients:
250 g of washed and courgettes grated
3 eggs
zest of 1 orange
130 g of sugar
2 teaspoons baking powder
A pinch of salt
200 g flour
100 g of oil
preparation:
Grate the courgettes, the widest part.
Beat the eggs with the sugar, orange zest, in a mixer for 10 minutes.
However apart from the flour, baking powder and salt.
Add oil to cream eggs and continue beating.
Add the flour, little by little, alternating with the grated courgette.
Place the dough in a greased and floured and bake preheated to 180 degrees for 45 minutes or until toothpick comes out dry.
Cool and serve.
domingo, 15 de abril de 2012
Cabrito assado / Roasted lamb
Carneiro 5 a 7 kg
ou pá de borrego
sal q. b.
pimenta q. b. (moída na altura)
malagueta de piripíri a gosto
1 folha de louro
1 copo de vinho branco (boa qualidade)
1/2 cálice de vinho do Porto
1/2 cálice de whisky
2 colheres de sopa de polpa de tomate
batatas q. b.
salsa q b.
azeite q. b. (de boa qualidade)
2 cebolas às rodelas
8 dentes de alho picados
limão q. b.
1 raminho de alecrim
Começa-se por limpar de véspera o cabrito ou borrego de gorduras.
Lava-se a carne, esfregando-a com limão.
Num
recipiente, deixa-se a carne, dum dia para o outro, em calda, com vinho
branco, pimenta, louro, sal e um raminho de alecrim.
Dia
seguinte, forra-se uma assadeira com a cebola às rodelas, os alhos que
estiveram na calda, o louro, a salsa, o raminho de alecrim e o piripíri.
Introduz-se dentro a carne, as batatinhas descascadas e rega-se com azeite suficiente e a calda da véspera.
Junta-se a polpa de tomate, o whisky, o vinho do Porto e mistura-se bem a carne nesse molho.
Rectifica-se de sal e dos outros temperos, se necessário.
Leva-se ao forno bem quente e, de quando em quando, vai-se virando e regando a carne com o molho.
Roasted Lamb
lamb 5 to 7 kg
or shoulder of lamb
q salt. b.
q pepper. b. (freshly ground)
chilli pepper to taste
1 bay leaf
1 cup white wine (good quality)
1/2 cup port wine
1/2 cup of whiskey
2 tablespoons of tomato paste
q potatoes. b.
salsa q b.
q oil. b. (good)
2 onions, sliced
8 cloves garlic, minced
q lime. b.
1 sprig of rosemary
It begins by cleaning the day before the kid or lamb fat.
Wash the meat, rubbing it with lemon.
In a bowl, let the meat, an overnight in syrup, white wine, pepper, bay leaf, salt and a sprig of rosemary.
Next day, lining up a pan with chopped onions, garlic that have been in syrup, bay leaf, parsley, sprig of rosemary and chilli.
Is introduced into the meat, the potatoes peeled and drizzle with enough olive oil spray and Eve.
Mix in tomato puree, whiskey, port wine and mix the meat in sauce.
Correcting is salt and other seasonings, if necessary.
It takes the hot oven, and from time to time, will be turning and basting the meat with the sauce.
or shoulder of lamb
q salt. b.
q pepper. b. (freshly ground)
chilli pepper to taste
1 bay leaf
1 cup white wine (good quality)
1/2 cup port wine
1/2 cup of whiskey
2 tablespoons of tomato paste
q potatoes. b.
salsa q b.
q oil. b. (good)
2 onions, sliced
8 cloves garlic, minced
q lime. b.
1 sprig of rosemary
It begins by cleaning the day before the kid or lamb fat.
Wash the meat, rubbing it with lemon.
In a bowl, let the meat, an overnight in syrup, white wine, pepper, bay leaf, salt and a sprig of rosemary.
Next day, lining up a pan with chopped onions, garlic that have been in syrup, bay leaf, parsley, sprig of rosemary and chilli.
Is introduced into the meat, the potatoes peeled and drizzle with enough olive oil spray and Eve.
Mix in tomato puree, whiskey, port wine and mix the meat in sauce.
Correcting is salt and other seasonings, if necessary.
It takes the hot oven, and from time to time, will be turning and basting the meat with the sauce.
terça-feira, 3 de abril de 2012
Bolo de maca e coco / Apple and coconut cake
INGREDIENTES:
4 chávenas de chá de farinha de trigo
3 chávenas de chá de maçã reineta cortada aos pedaços
3 chávenas de chá de açúcar1 chávena de chá de côco ralado
1 chávena de chá de leite
1 chávena de chá de óleo
6 ovos
Num recipiente, juntar a farinha, o açúcar, o óleo, os ovos, o leite e o côco. Adicionar as maçãs descascadas e cortadas aos cubos. Envolver bem. Levar ao forno em tabuleiro untado com margarina e polvilhado com farinha. Quando o bolo estiver cozido retirar e polvilhar abundantemente com côco ralado.
Na minha opinião a maçã pode seguramente duplicar. E ATENÇÃO!!! O bolo fica muito grande! Eu fiz num tabuleiro rectangular e cresceu bastante. Mas é MUITO bom!!
4 chávenas de chá de farinha de trigo
3 chávenas de chá de maçã reineta cortada aos pedaços
3 chávenas de chá de açúcar1 chávena de chá de côco ralado
1 chávena de chá de leite
1 chávena de chá de óleo
6 ovos
Num recipiente, juntar a farinha, o açúcar, o óleo, os ovos, o leite e o côco. Adicionar as maçãs descascadas e cortadas aos cubos. Envolver bem. Levar ao forno em tabuleiro untado com margarina e polvilhado com farinha. Quando o bolo estiver cozido retirar e polvilhar abundantemente com côco ralado.
Na minha opinião a maçã pode seguramente duplicar. E ATENÇÃO!!! O bolo fica muito grande! Eu fiz num tabuleiro rectangular e cresceu bastante. Mas é MUITO bom!!
Apple and coconut cake
INGREDIENTS:
4 teacups flour
3 cups of tea pippin apple cut into pieces
3 cups of tea açúcar1 cup of grated coconut
1 cup of milk
1 cup of oil
6 eggs
In a bowl, mix together flour, sugar, oil, eggs, milk and coconut. Add apples, peeled and diced. Wrap well. Bake in greased pan with butter and sprinkled with flour. When the cake is cooked remove and sprinkle with plenty of coconut.
In my opinion the apple can safely duplicate. AND ATTENTION! The cake is too big! I made a rectangular pan and grew a lot. But it is VERY good!
4 teacups flour
3 cups of tea pippin apple cut into pieces
3 cups of tea açúcar1 cup of grated coconut
1 cup of milk
1 cup of oil
6 eggs
In a bowl, mix together flour, sugar, oil, eggs, milk and coconut. Add apples, peeled and diced. Wrap well. Bake in greased pan with butter and sprinkled with flour. When the cake is cooked remove and sprinkle with plenty of coconut.
In my opinion the apple can safely duplicate. AND ATTENTION! The cake is too big! I made a rectangular pan and grew a lot. But it is VERY good!
Subscrever:
Mensagens (Atom)