sexta-feira, 31 de agosto de 2012

Torta de laranja / Orange Tort

Ingredientes:

       
10 ovos
350 gr.de  açúcar
2 laranjas
1 c. (sobremesa) de farinha de trigo
manteiga para o tabuleiro
canela em pó



Parta os ovos para uma tigela.

Junte o açúcar peneirado, o sumo de 1 laranja e a farinha. Misture tudo, sem bater, e aromatize com a raspa de 1 laranja.

Deite o preparado num tabuleiro barrado com manteiga e forrado com papel vegetal também barrado com manteiga.

Leve ao forno pré-aquecido. Passados cerca de 20 minutos verifique se a massa está firme e alourada.

Desenforme sobre um pano polvilhado com açúcar e canela.

 Deixe arrefecer antes de desembrulhar.

Decore a gosto. 

ingredients:

       
10 eggs
350 gr.de sugar
2 oranges
1c. (dessert) all-purpose flour
butter for the pan
ground cinnamon



Break the eggs into a bowl.

Add the sifted sugar, the juice of 1 orange and flour. Mix everything, without knocking, and add flavor to the zest of 1 orange.

Pour the prepared pan in a buttered and lined with parchment paper well buttered.

Bake in preheated oven. After about 20 minutes check if the dough is firm and tawny.

Turn out onto a rag sprinkled with sugar and cinnamon.

  Let cool before unwrapping.

Decorate to taste.

quinta-feira, 30 de agosto de 2012

Bacalhau com grão de bico / Cod with chickpeas

Bacalhau com grão de bico é um prato bem português e muito simples.

Ingredientes:
2 postas de bacalhau
2 ovos
500 g de grão de bico cozido
1 cebola
salsa
azeite & vinagre

Cozer as postas de bacalhau e os ovos. Picar a cebola e a salsa para uma taça.

Servir o bacalhau com o grão, o ovo e temperar com a mistura de salsa e cebola. Regar com azeite e vinagre a gosto. De vez em quando, também tempero o meu prato com um pouco de pimenta.



Cod with chickpeas is a Portuguese dish well and very simple.

ingredients:
2 cod steaks
2 eggs
500 g of cooked chickpeas
1 onion
parsley
oil & vinegar

Bake the slices of cod and eggs. Mince the onion and parsley into a bowl.

Serve the cod with the grain, egg and season with a mixture of parsley and onion. Drizzle with olive oil and vinegar to taste. From time to time, also my dish seasoned with a little pepper.

quarta-feira, 29 de agosto de 2012

Bolo de bolacha / cake cookie

Eu adoro bolo de bolacha! 
Ingredientes:
300 gr de bolacha maria
200 gr de açúcar em pó
200 gr de manteiga sem sal
1 colher de sumo de limão
300 ml de café forte (sem açúcar)
1 clara de ovo

Preparação:
Bater a manteiga à temperatura ambiente (mole, mas não derretida) com o açúcar até obter um creme fofo e esbranquiçado.  Juntar 4 colheres de sopa  do café e bater. À parte bater a clara em castelo e adicionar ao preparado anterior. Molhar as bolachas no café, dispor num prato de servir em camadas: primeiro bolachas (uma no centro e seis à volta desta), depois o  creme, sendo que a última camada deve ser de creme e deve cobrir o bolo todo. Polvilhar com bolacha moída e pode decorar com grãos de café.


 I love cake cookie!

ingredients:

300 gr wafer maria

200 g of powdered sugar

200g unsalted butter

1 tablespoon lemon juice

300 ml strong coffee (no sugar)

1 egg white



preparation:

Beat butter at room temperature (soft, but not melted) and sugar until pale and fluffy whitish. Add 4 tablespoons of coffee and hit. Aside beat the egg and add to the castle prepared earlier. Watering the biscuits in coffee, have a serving dish in layers: first wafers (one in the center and six around this), then the cream, and the last layer should be cream and should cover the whole cake. Sprinkle with crushed crackers and can decorate with coffee beans.

terça-feira, 28 de agosto de 2012

Folhadinhos de alheira / Pastry with Portuguese traditional sausage


    2 farinheiras
    massa folhada
    molho pesto
    1 ovo batido para pincelar os folhados
    sementes de sésamo

Introduzem-se as farinheiras em água a ferver durante 3 minutos. Retiram-se do lume, tira-se-lhes a pele e reserva-se.Cortam-se uns quadrados de massa folhada e coloca-se no meio uma bola de farinheira. No topo coloca-se uma colher de chá de pesto e "fecha-se" a massa unindo os 4 bicos do quadrado no topo, Pincelam-se os folhados abundantemente com ovo e polvilham-se com as sementes de sésamo. Vão ao forno cerca de 20 minutos até estarem dourados.

http://comapetite.blogspot.com



2 farinheiras (Portuguese traditional sausage )
     pastry
     pesto sauce
     1 beaten egg for brushing the pastries
     sesame

Are introduced into the farinheiras in boiling water for 3 minutes. Remove from the heat, skim off their skin and reserves se.Cortam up each square of puff pastry and place in the middle of a ball of sausage. At the top is placed a teaspoon of pesto and "closes" the mass joining the 4 nozzles at the top of the square, is the paint the puffs thoroughly with egg and sprinkle with sesame seeds. Go to the oven about 20 minutes until golden.

http://comapetite.blogspot.com


 

domingo, 26 de agosto de 2012

Sopa de grao sem batata / Chickpea soup without potatoes


Ingredientes
1 cebola pequena
1 Penca (coracao )
1 lata grande de grão de bico
1 pimento vermelho
água qb
sal qb
azeite qb

Leve ao lume uma panela com a couve cortada em pedaços, o grão, a cebola e regue com água quente.
Tempere com sal e deixe cozer. Quando a couve estiver cozida esta pronta.

Por fim, deite um fio de azeite na sopa e junte o grão reservado.
Sirva quente.

ingredients
1 small onion
  1 White cabbage
1 large can of chickpeas
1 red pepper
water qb
salt to taste
olive oil to taste

Bring to boil a pot with the cabbage, cut into pieces, the grain, onion and drizzle with hot water.
Season with salt and cook. When the cabbage is cooked is ready.

Finally, pour a little olive oil in the soup and add the reserved beans.
Serve hot.

Supresa de Peixe/ Fish suprise =)



Rissois de Camarao / shrimps patties

Massa:
2 chávenas de farinha 
2 chávenas de água
1colher de sopa de margarina
1 pedaço de casca de limão
sal q.b.


Recheio:
30 camarões inteiros
200 g de camarão descascado
1 cebola
1 raminho de salsa
4 colheres de sopa de farinha
4 colheres de sopa de margarina
500 ml de água de cozedura dos camarões
100 ml de leite
1 colher de sopa de creme de marisco instantâneo
Sal e pimenta q.b.

Leve um tacho ao lume com a água, a margarina, a casca de limão e um pouco de sal. Assim que a água levantar fervura retire o tacho do lume e acrescenta-se a farinha. Misture muito bem com uma colher de pau e leve, o tacho, novamente a lume brando, mexendo sem parar (este método serve para retira a humidade á  massa). Assim que a massa se apresentar bem seca e com aspecto de uma bola retire-a do lume. Coloque-a sobre uma mesa de trabalho e amasse bem até que arrefeça. Deixe descansar durante 20 minutos. Passado este tempo estenda a massa com um rolo (polvilhe com farinha para que a massa não grude).Quando a massa se encontrar estendida e muito fina disponha sobre ela montinhos de recheio, em seguida tape cada um deles com a massa, dobrando-a. Corte-a com o auxílio de um corta-massa, de um copo, corta-bolachas ou qualquer outro objecto redondo. Passam-se os rissóis por ovo batido, depois por pão ralado e fritam-se em óleo bem quente.


Coza os camarões (inteiros e descascados) em água temperada com sal, deixe arrefecer e descasque-os. Esmague as cascas e as cabeças e leve-as a refogar com metade da cebola picada e uma colher de sopa de margarina, cubra com água e deixe ferver. Côa-se e reserva-se. Ao leite junte uma colher de sopa de creme de marisco instantâneo e mexa bem, reserve. Em seguida pique a outra metade da cebola muito finamente e leve-a a alourar com a restante margarina (3 colheres). Polvilhe com a farinha, deixe cozer um pouco e regue com a água da cozedura e o leite. Deixe o creme cozer até se encontrar bem espesso. Por fim, tempere com sal e pimenta e acrescente a salsa picada e os camarões aos pedaços pequenos. Deixe arrefecer antes de usar.


Nota: Rende cerca de 50 rissóis. 
 
 
 

 Mass:Flour 2 cups2 cups of water1colher tablespoons margarine1 piece of lemon peelsalt q.s.

Filling:30 shrimps200 g of peeled shrimp1 onion1 sprig of parsley4 tablespoons of flour4 tablespoons margarine500 ml of water for cooking shrimp100ml milk1 tablespoon cream of seafood snapshotSalt and pepper q.s.

Place a pan on the stove with water, margarine, lemon peel and a little salt. Once the water reaches a boil, remove the pan from the heat and add the flour. Mix well with a wooden spoon and bring the pot again to simmer, stirring constantly (this method is used to remove moisture will mass). Once the dough is very dry and present aspect of a ball remove from heat. Put it on a work table and knead well until it cools down. Let stand for 20 minutes. After this time extends the dough with a roll (sprinkle flour to the dough from sticking). When dough is stretched find and very thin it provides for filling piles then tape each with the dough, folding the . Cut with the aid of a cutter weight of a glass, cut wafers or any other round object. Pass up the patties by beaten egg, then in breadcrumbs and fry in hot oil.

Bake the shrimp (peeled and whole) in water seasoned with salt, let cool and peel them. Crush the shells and heads and take them to the sauté the chopped onion and half a tablespoon of butter, cover with water and boil,  reserves. Add milk a tablespoon of cream and instant seafood stir well, set aside. Then chop the other half of the onion very finely and take it to brown with the remaining butter (3 tablespoons). Sprinkle with flour, cook a little and drizzle with the cooking water and milk. Let cook until the cream is thick good find. Finally, season with salt and pepper and add the chopped parsley and the shrimp to small pieces. Let cool before using.


Note: Makes about 50 patties.