quinta-feira, 28 de fevereiro de 2013

Febras recheadas /stuffed Pork

6 Febras de Porco
Sumo de Limão
Sal
Alho em Pó
Colorau
6 fatias de Queijo Flamengo em Barra
6 fatias de Paio

Temperar as febras e reservar. Na altura de cozinhar, colocar uma fatia de queijo e uma de paio por cima de cada febra e enrolar, prendendo com um palito.

2 Cebolas
Azeite
Margarina
1 folha de Louro
2 colheres de chá de Açúcar
Sal e Pimenta
1,5 dl de Vinho Branco
210 g de Polpa de Tomate

Cortar as cebolas às rodelas, não muito finas, e refogar com o azeite e a margarina (mais ou menos a mesma quantidade de cada). Adicionar o louro e o açúcar (para cortar a acidez) e temperar com sal e pimenta.
Quando a cebola estiver transparente juntar o vinho. Deixar refogar por alguns minutos e juntar a polpa de tomate (se necessário rectificar os temperos).

Colocar as febras na cebolada e deixar cozinhar, tapado e em lume médio, durante 30 minutos (a meio do tempo devem-se virar as febras).



6  Pork
Lemon Juice
salt
Garlic powder
paprika
6 slices Cheese Flamengo
6 slices of Palo


 Temper  Pork and reserve. At the time of cooking, place a slice of cheese and a sausage on top of each roll and bluegrass, securing with a toothpick.


2 Onions
olive oil
margarine
1 bay leaf
2 teaspoons of sugar
Salt and pepper
1.5 dl of white wine
210 g of tomato pulp


Cutting the onions into slices, not very thin, and fry with oil and margarine (more or less the same amount of each). Add the bay leaf and sugar (to cut the acidity) and season with salt and pepper.
When the onion is translucent add the wine. Let it cook for a few minutes and add the tomato paste (if necessary rectify the seasoning).
Place the onions in Pork sliced and cook, covered over medium heat and, for 30 minutes.

Bolo sementes papoila / Cake Poppy Seeds

Ola, este bolo foi impossivel fotografar partido , pois quando me lembrei ja tinha acabado . E muito bom , muito leve para pequeno almoco ou com cha de lache hmmm espero que gostem =)


Ingredientes:
3 colheres de sopa de leite
3 ovos grandes
1 e ½ colher de chá de extracto de baunilha
1 e ½ chávena de farinha sem fermento peneirada
¾ chávena de açúcar
1 colher de chá de fermento
¼ colher de chá de sal fino
1 colher de sopa de raspas de limão
3 colheres de sopa de sementes de papoila
185 gramas de manteiga sem sal amolecida
Para a calda de limão:
¼ de chávena de açúcar
¼ chávena de sumo de limão


Preparação:
Num recipiente misturar o leite, os ovos e o extracto de baunilha.
Noutra tigela, misturar a farinha, o açúcar, o fermento, o sal, a raspa de limão e as sementes e bater na velocidade mais baixa durante meio minuto. Juntar a manteiga, e a seguir metade da outra mistura, aumentando, aos poucos, a velocidade. Bater dois minutos. Juntar o resto da mistura dos ovos em duas vezes.
Vai ao forno cerca de 50 minutos, a 180º, em forma de bolo inglês.
Para preparar a calda misture em lume brando o sumo do limão e o açúcar, até que ele se dissolva completamente.
Retira-se o bolo do forno, coloca-se numa grade para arrefecer e fazem-se uns pequenos furos no topo. Pincela-se com a calda e deixa-se arrefecer.


 Hello, this cake was impossible shooting party, because when I remembered had already finished. And very good, very light for small lunch or with tea,  hope you like it =)

ingredients:
3 tablespoons milk
3 large eggs
1 and ½ teaspoon vanilla extract
1 and ½ cup of plain flour sifted
¾ cup of sugar
1 teaspoon of baking powder
¼ teaspoon of fine salt
1 tablespoon of lemon zest
3 tablespoons poppy seeds
185 grams unsalted butter, softened

For the lemon syrup:
¼ cup of sugar
¼ cup of lemon juice





preparation:
In a bowl mix the milk, eggs and vanilla extract.
In another bowl, mix the flour, sugar, baking powder, salt, lemon zest and seeds and beat on lowest speed for half a minute. Add butter, then mix the other half, increasing gradually speed. Beat two minutes. Add the rest of the egg mixture twice.
Bake about 50 minutes at 180 º, shaped pound cake.
To prepare the syrup over low heat mix the lemon juice and sugar until it dissolves completely.
The cake is removed from the oven, placed on a grid to cool and make up a small hole in the top. Pincela with the syrup and allowed to cool.


Lulas recheadas / Stuffed squid

Lulas recheadas

Ingredientes:
1,2 Kg de lulas limpas
1 malagueta
2 dentes de alho
1 dl de azeite
1 dl de vinho branco
2 alheiras
2 cebolas pequenas 
2 tomates
1 raminho de salsa
sal e pimenta q.b

Preparação:
Retire os tentáculos às lulas e reserve-os. Tempere-as com sal, pimenta, a malagueta cortada ao meio, um dente de alho picado e metade do azeite e do vinho branco. Deixe tomar gosto durante 15 minutos.
Retire a pele às alheiras e esmague o conteúdo com um garfo. Recheie as lulas com a pasta de alheira e feche as extremidades com um palito. Pique as cebolas e o restante dente de alho; refogue no azeite que sobrou.
Junte as lulas, o tomate cortado em pedaços, o restante vinho branco e os tentáculos; deixe cozer lentamente. Retire as lulas do tacho e triture o molho. Sirva as lulas regadas com o molho. Decore com a salsa e sirva.
 
 
 Stuffed squid

ingredients:
1.2 kg clean squid
1 chilli
2 cloves of garlic
1 dl of oil
1 dl of white wine
2 alheiras (portuguese handmade sausage )
2 small onions
2 tomatoes
1 sprig of parsley
salt and pepper q.s.



preparation:
Remove the tentacles of squid and set aside. Season them with salt, pepper, chilli cut in half, a clove of minced garlic and half the olive oil and white wine. Leave to marinate for 15 minutes.
Remove the skin from the sausages and mash the contents with a fork. Stuff the squid with sausage folder and close the ends with a toothpick. Chop the onions and remaining garlic clove, saute in olive oil leftovers.
Add the squid, tomatoes cut into pieces, the remaining white wine and tentacles; simmer slowly. Remove the squid from the pan and mash the sauce. Serve the squid drizzled with the sauce. Garnish with parsley and serve.
 

Risotto de Mariscos / Seafood Risotto

Receita Risotto de Mariscos

Ingredientes:
Arroz Arbóreo
Camarão Médio
Camarão Grande
Lula cortadas em Anéis
Marisco
Polvo
Cebola
Alho
Cebolinha Verde e Salsa
Sal
Azeite
Creme de Leite





Em uma frigideira, frite separadamente a lula, o marisco, o polvo e reserve. Doure a cebola e o alho e também reserve. Limpe os camarões médios e coloque as cascas e as cabeças em uma panela com água para ferver, temperando com sal, cebolinha verde e salsa, fazendo um caldo. Frite os camarões em uma frigideira e reserve. Coloque o arroz arbóreo num panelão com um pouco de azeite e frite, mexendo sempre com uma colher de pau. Quando começar a estralar, coloque a cebola e o alho e vá colocando a água do caldo das cascas e das cabeças de camarão aos poucos, sempre mexendo. A água deve ser acrescentada aos poucos, sempre deixando um dedo de água acima do arroz. Esse cozimento dura em média 45 minutos. Após cozido, coloque a lula, o polvo, o marisco e os camarões pequenos e mexa. Finalmente acrescente o creme de leite, mexa e desligue o fogo, deixando a panela tampada. Frite os camarões grandes, disponha o risoto numa travessa e decore com os camarões grandes.

Seafood Risotto
ingredients:
Arboreal rice
Medium shrimp
prawn
Squid cut into rings
shellfish
octopus
onion
garlic
Green Chives and Parsley
salt
olive oil
Cream





In a skillet, fry separately the squid, shellfish, octopus and reserve. Brown the onion and garlic and also set aside. Clean the shrimp and put the shells average and heads in a pot of water to boil, seasoning with salt, green onions and parsley, making a broth. Fry the shrimp in a skillet and set aside. Put the rice in a big pot tree with a little oil and fry, stirring constantly with a wooden spoon. When you start , place the onion and garlic and go putting water juice of skins and heads of shrimp gradually, stirring constantly. The water should be added slowly, always leaving a finger of water above the rice. This cooking takes on average 45 minutes. Once cooked, place the squid, octopus, shellfish and small shrimp and stir. Finally add the cream, stir and turn off the heat, leaving the lid. Fry the prawns, risotto arrange on a platter and garnish with prawns.


sexta-feira, 7 de dezembro de 2012

Bolo de maca / Apple cake

Bolo de maçã

Ingredientes:


4 maçãs nacionais sem casca cortadas em pedaços

2 xícaras (chá) de farinha de trigo
2 xícaras (chá) de açúcar
4 ovos
1/2 xícara de óleo
2 colheres (sopa) de fermento
1 pitada de sal

Modo de Preparo


Peneire as gemas, acrescenta as claras e bata bem. 

Junte o açúcar e a maçã aos ovos e misture bem. Acrescente o óleo.
 
Peneire o trigo juntamente com o fermento e o sal. Acrescente aos poucos e mexa.

Coloque numa fôrma retangular (26 cm x 17 cm) untada. Polvilhe com açúcar e canela.

Leve ao forno pré-aquecido (200°C) por aproximadamente 30 minutos ou até que ao espetar um palito ele saia limpo.
 
 Apple cake

ingredients:

National 4 apples peeled, sliced
2 cups (tea) of wheat flour
2 cups (tea) of sugar
4 eggs
1/2 cup oil
2 tablespoons (soup) of yeast
1 pinch of salt

How to Prepare

Sift together the yolks, add the egg and beat well.

Add the sugar and apple to eggs and mix well. Add the oil.

Sift the wheat along with baking powder and salt. Gradually add and stir.

Place a rectangular pan (26 cm x 17 cm) greased. Sprinkle with sugar and cinnamon.

Bake in preheated oven (200 ° C) for about 30 minutes or until a toothpick to skewer comes out clean.

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Pavlova

Ingredientes:
4 claras
16 colheres (sopa) de açúcar de confeiteiro (4 colheres para cada clara)
1 colher (chá) de vinagre de vinho branco
2 colheres (chá) de amido de milho
1 colher de chá de extrato de baunilha
300 ml de creme de leite fresco
2 colheres de sopa de açúcar de confeiteiro
500 g de frutas vermelhas frescas, variadas (morangos, amoras, framboesas, mirtilos, etc)
Modo de Preparar:
Preaquecer o forno a 180ºC. Numa batedeira, bata as claras em neve até que fiquem bem firmes, adicione o açúcar, pouco a pouco, e misture bem para que se incorpore. Continue batendo por mais 4 minutos. Adicione o vinagre e o amido e bata mais 1 minuto.
Forre um tabuleiro com papel vegetal. Com a ajuda de um prato grande, desenhe um círculo no papel e sobre o círculo disponha a mistura de claras de modo a formar um disco (se desejar use o saco de confeiteiro em movimentos de espiral).
Leve a forno quente. Assim que colocar o tabuleiro no forno regule-o para 150º, e deixe cozinhar cerca de 30 minutos. Desligue o forno e deixe a mistura de claras dentro. Retire apenas quando estiver bem fria.
Passe a Pavlova para o prato de servir, invertendo-a sobre o prato.
Bata o creme de leite com o açúcar e a baunilha até o ponto de chantilly e coloque-o sobre a base de claras.
Decore com as frutas vermelhas, previamente lavadas e secas, e se quiser, peneire uma nuvem suave de açúcar de confeiteiro na hora de servir.
Esta sobremesa deve ser montada no dia de servir, não pode ser feita de véspera.


 ingredients:
4 egg whites
16 tablespoons (soup) of icing sugar (4 tablespoons for each light)
1 teaspoon (tsp) white wine vinegar
2 teaspoons (tsp) cornstarch

1 teaspoon vanilla extract
300 ml of fresh cream
2 tbsp icing sugar

500 g of fresh berries, varied (strawberries, blackberries, raspberries, blueberries, etc.)

How to Prepare:
Preheat the oven to 180 º C. In a mixer, beat the egg whites until very firm, add the sugar, little by little, and mix well to incorporate that. Continue beating for another 4 minutes. Add the vinegar and starch and beat 1 more minute.
Line a tray with baking paper. With the aid of a large plate, draw a circle on paper and on the circle to dispose clear mixture to form a disk (if desired use pastry bag in a spiral motion).
Take a hot oven. Once you place the pan in the oven set it to 150, and cook about 30 minutes. Turn off the oven and let the mixture into whites. Remove only when very cold.
Pass the Pavlova to serving plate, flipping it over the plate.
Beat the cream with the sugar and vanilla until the point of whipped cream and place it on the basis of clear.
Garnish with berries, washed and dried beforehand, and if you want, sift a cloud soft icing sugar before serving.
This dessert is to be mounted on serving, can not be done overnight.