quarta-feira, 20 de agosto de 2014

Shortbread Cookies / shortbread


 Shortbread


     2 xícaras de farinha de trigo
     3/4 colher de chá de sal
     8 onças (2 varas) de manteiga sem sal, temperatura ambiente
     Açúcar meia xícara de confeiteiro
     1 colher de chá de extrato de baunilha

Linha 2 aros assadeiras com manteiga. Wisk a farinha eo sal. Na tigela da batedeira equipado com o acessório da pá, bata a manteiga até ficar cremosa, 3-5 minutos. Adicione o açúcar e continue a bater até obter um creme fofo e, ocasionalmente, raspando as laterais da tigela, cerca de 2 minutos mais. Junte a baunilha. Adicione a mistura de farinha e bata em velocidade baixa, raspando os lados, se necessário, até que a farinha é apenas constituída e massa grudadas quando apertou com os dedos.
passo 2

Vire a massa, formando-se em 2 discos; enrole cada uma em plástico. Leve à geladeira até ficar firme, pelo menos 1 hora.
passo 3

Preaqueça o forno a 325 graus. Implantação de um disco com uma espessura de 1/4 polegadas. Cortar formas usando cortador de biscoito desejado e transferir para assadeiras preparadas. Scraps rolar novamente. Repita com o restante do disco. Biscoitos travessão com selos desejados. Leve à geladeira até ficar firme, pelo menos 30 minutos. Asse até ficar firme e dourada, de 13 a 15 minutos. Deixe esfriar completamente sobre uma gradinha.
 Shortbread Cookies


    2 cups all-purpose flour
    3/4 teaspoon salt
    8 ounces (2 sticks) unsalted butter, room temperature
    1/2 cup confectioners' sugar
    1 teaspoon pure vanilla extract

Line 2 rimmed baking sheets with parchment. Wisk together flour and salt. In the bowl of a mixer fitted with the paddle attachment, beat butter until fluffy, 3 to 5 minutes. Add sugar, and continue to beat until pale and fluffy, occasionally scraping down the sides of bowl, about 2 minutes more. Beat in vanilla. Add flour mixture, and mix on low speed, scraping sides if necessary, until flour is just incorporated and dough sticks together when squeezed with fingers.
Step 2

Turn out dough, forming into 2 disks; wrap each in plastic. Refrigerate until firm, at least 1 hour.
Step 3

Preheat oven to 325 degrees. Roll out 1 disk to a 1/4-inch thickness. Cut out shapes using desired cookie cutter, and transfer to prepared baking sheets. Reroll scraps. Repeat with remaining disk. Indent cookies with desired stamps. Refrigerate until firm, at least 30 minutes. Bake until firm and golden, 13 to 15 minutes. Let cool completely on a wire rack.

domingo, 17 de agosto de 2014

Sapateira Recheada / Crab Filled


Ingredientes:

1 sapateira fêmea de 1/2 kg
3 colheres (sopa) de maionese
1 colher (sopa)de ketchup
1 ovo
sal q.b
1 colher(chá) de pimenta cayenne

Preparação:

Leve a sapateira ao lume num tacho largo com a água a ferver.
Tempere com sal  e pimenta cayena.
Deixe cozer durante 20 minutos. Deixe arrefecer. Abra a sapateira e coloque o recheio numa tacinha.
Envolva o recheio com a maionese, ketchup e ovo (opcional).
Volte a colocar o recheio já com os ingredientes na carapaça da sapateira.
Coloque toda a sapateira numa travessa e sirva com tostinhas.





ingredients:

1 1/2 kg of female crabs
3 tablespoons (soup) of mayonnaise
1 spoon (soup) of ketchup
1 egg
q.s salt
1 teaspoon (tsp) cayenne pepper
 
preparation:

Take the crab to boil in a large pan with boiling water.
Season with salt and cayenne pepper.
Bake for 20 minutes. Allow to cool. Open the crab and put the filling bowl.
Wrap the filling with mayonnaise, ketchup and egg (optional).
Replace the filling ingredients already on the carapace of crabs.
Put all the crabs on a platter and serve with Crouton.

sábado, 16 de agosto de 2014

Bacalhau Assado no Forno com Batata /Baked cod with potatoes

Ingredientes:

-3 postas de bacalhau demolhado
-500g de batata pequena (para assar)
-1 cebola grande
-4 dentes de alho
-azeite q.b.
-sal q.b.
-salsa (1 raminho)
-2 colheres (sopa) de polpa de tomate
-0,5dl vinho branco


Preparação:



Num tabuleiro de forno disponha uma camada com metade da cebola e dos alhos laminados. Regue com azeite de forma a que fique tudo bem untado.
Disponha o bacalhau, e por cima deste a restante cebola e alho.
Regue generosamente com azeite, não de forma a cobrir, mas que fique bem regado.

Descasque as batatas, lave-as e coloque numa bacia.
Deite um pouco de sal (a gosto), um fio de azeite, a polpa de tomate e o vinho. Envolva tudo muito bem até que as batatas fiquem untadas.
Disponha-as no tabuleiro, ao lado do bacalhau (preenchendo os espaços vazios).
Cubra com a salsa (envolvendo-a com os demais ingredientes).

Depois de tudo preparado e disposto no tabuleiro, leve ao forno durante 40 a 50 minutos a uma temperatura de 220 graus.
Vá regando com o próprio molho, ocasionalmente.


Retire do forno e sirva quente.




Baked cod with potatoes

  ingredients:

     3 slices of desalted cod
     500g small potatoes (for baking)
     1 large onion
     4 cloves of garlic
     qs oil
     qs salt
     parsley (1 bunch)
     2 spoons (soup) of tomato pulp
     0,5dl white wine

  preparation:


In a baking tray arrange a layer with half of the onion and garlic rolled. Drizzle with olive oil so that it is alright greased.
Arrange the cod, and above this the remaining onion and garlic.
Drizzle generously with olive oil, not to cover, but it gets watered.

Peel the potatoes, wash them and place in a bowl.
Pour a little salt (to taste), a little olive oil, the tomato paste and wine. Wrap it well until the potatoes are greased.
Arrange them on the board, next to cod (filling the gaps).
Top with salsa (wrapping it with the other ingredients).

After all the ready and willing, bake tray for 40-50 minutes at a temperature of 220 degrees.
Go basting with the sauce itself occasionally.


Remove from oven and serve hot.

quinta-feira, 14 de agosto de 2014

Torta com recheio de lemon curd /Pie filled with lemon curd

Ingredientes:

6 ovos
6 colheres de sopa de açúcar
6 colheres de sopa de farinha (rasas)
1 pitada de sal fino
Lemon curd q.b. (usei meio frasco)

Preparaçao:

Separar as gemas das claras. Bater as claras em castelo com o sal, até ficarem firmes. Noutra taça, bater as gemas com o açúcar e a farinha, até ficar uma gemada consistente. Juntar as claras em castelo e envolver, sem bater, delicadamente. Untar um tabuleiro com margarina e polvilhar com farinha. Colocar a massa no tabuleiro e levar a forno pré-aquecido a 180.C 13 minutos (deve-se retirar quando a massa estiver lourinha e clarinha). Desenformar sobre um pano polvilhado com açúcar. Deixar arrefecer cerca de 5 a 10 minutos. Cobrir com o lemon curd e enrolar com a ajuda do pano. Colocar numa torteira e servir.
Bom apetite!




 ingredients:

6 eggs
6 tablespoons sugar
6 tablespoons flour (shallow)
1 pinch of fine salt
Lemon curd  (I used half a jar homemade)

preparation:

Separate the yolks from the whites. Beat the egg whites with the salt until stiff. In another bowl, beat the egg yolks with the sugar and the flour until a consistent eggnog. Add the egg whites and engage, without knocking, gently. Grease a tray with butter and sprinkle with flour. Place the dough in the pan and bring to a preheated oven at 180.C 13 minutes (should be removed when the dough is Blondie and clarinha). Unmold over a cloth sprinkled with sugar. Allow to cool about 5 to 10 minutes. Cover with lemon curd and curl with the help of cloth. Place and serve.
Bon Appetite!




quarta-feira, 13 de agosto de 2014

Mini tartes de chocolate / Mini chocolate tarts

Ingredientes:

Massa:

-100 gramas de manteiga
-100 gramas de açúcar
-1 ovo inteiro
-Farinha até dar o ponto ( em torno de 200 gramas)

Recheio:

-200 ml de Natas
-300 gramas de chocolate ( usei amargo )
-50 gramas de manteiga sem sal


Modo de preparo:




Massa:
1- Misture a manteiga com o açúcar até que obtenha uma consistência cremosa.

2- Acrescente o ovo e incorpore-o na mistura.

3- Incorpore farinha de trigo até dar o ponto na massa. Leve-a até a mesa e gentilmente amasse-a até que ela esteja encorpada por completo. 

4-Envolva em filme de pvc e leve ao frio por trinta minutos.

5-Retire do frio , abra a massa até que fique com  a espessura entre 0,5 e 1,0 centímetro. ( quanto mais fina, mais crocante ela ficará)

6-Ajeite a massa em formas individuais pressionando-a contra a forma gentilmente para que ela não rasgue. 

7-Retire os excessos da forma.

8-Fure com um garfo o fundo da massa para que ela não cresça.

9-Leve ao frio por 10 minutos, depois leve ao forno pré aquecido(180ºC) até que a massa esteja dourada. (cuidado para não queimá-la).
Recheio:
1-Em banho maria aqueça as natas , o chocolate e a  manteiga sem sal. 

2-Misture até que esteja encorpado por completo e consistente ( forma de creme).

3-Despeje nas formas individuais já com a massa pré cozida.


4-Leve ao frio por 3 horas no mínimo ou até que esteja firme.


ingredients:

Massa:

-100 Grams of butter
-100 Grams sugar
-1 Whole egg
-flour Up to the point (around 200 grams)

filling:

-200 Ml cream
-300 Grams of chocolate (I used dark)
-50 Grams of unsalted butter


Preparation:



Massa:

1 Mix the butter with the sugar until you get a creamy consistency.


2 Add egg and incorporate it into the mix.


3 Incorporate flour until the dough to the point. Take it to the table and gently knead it until it is completely full bodied.


4-Wrap in PVC film and mild to cold for thirty minutes.


5-Remove the cold, the dough until it is the thickness between 0.5 and 1.0 cm. (The thinner, crispier it gets)


6-Stretch the dough into individual shapes by pressing it gently against the way so she does not tear.



7-Remove the excesses of fashion.


8-Stick with a fork the bottom of the dough so it does not grow.


9 Take the cold for 10 minutes, then bake in preheated oven (180 ° C) until the dough is golden brown. (careful not to burn it).

filling:

1 In-water bath heat the cream, chocolate and unsalted butter.


2-Mix until completely stocky and consistent (cream form).


3-Pour the individual forms already pre cooked pasta.

4-Take the cold for at least 3 hours or until firm.

terça-feira, 1 de julho de 2014

Truta salmonada com salada grega / Greek salad with salmon trout


 Ola a todos , e mais um desafio de Um dia na cozinha este mesm desafio foi peixinho.
A truta é um peixe de formato alongado, pertencente à mesma família do salmão (Salmonidae). Pode ter até cerca de 60 cm de comprimento total e pesar até 2 kg. O dorso tem cor que varia do esverdeado ao castanho, sendo as laterais acinzentadas e a parte inferior esbranquiçada. Tem pintas escuras nas nadadeiras e no corpo.
É originária do hemisfério norte, Estados Unidos e Canadá, tendo sido, no entanto, introduzida em todos os continentes. No Brasil, sua introdução ocorreu principalmente nos rios dos planaltos das regiões Sudeste e Sul.
Uma característica que faz com que a truta não seja mais disseminada é o fato de que se as águas de seu habitat não forem cristalinas, frescas, puras e bem oxigenadas ela não sobrevive. Estas características são encontradas principalmente em rios de montanhas.
É uma espécie carnívora, alimentando-se de insetos e outros peixes.


1 Truta salmonada
1 Tomate maduro
1 Cebola
Algumas tirinhas de pimento amarelo, vermelho e verde
Sal
Pimenta
Sumo de 1 limão
Azeite
Alho
Numa taça juntam-se;  a cebola cortada  em meias luas, as tirinhas de pimento, o tomate e alho picados e tempera-se com;
Sumo de meio limão, pimenta, sal e azeite, envolve-se tudo e reserva-se.
Arranja-se o peixe, fazem-se uns golpes no lombo, de ambos os lados e põe-se num tabuleiro de ir ao forno, rega-se com a outra metade de limão, azeite e tempera-se de sal e pimenta, de ambos os lados, ladeia-se o peixe com as batatas e vai ao forno até estar tudo bem douradinho.
 Ficou muito bom !!!
P.S. acompanhei com uma salada grega e grao de bico =) 


 Hello to all, and more of a challenge in the kitchen one day this mesm challenge was fishy.

The trout is a fish of elongated shape, belonging to the same family of salmon (Salmonidae). You can have up to about 60 cm in total length and weighing up to 2kg. The back has a color ranging from green to brown, and the gray sides and a whitish underside. Have dark spots on the fins and body.

It is native to the northern hemisphere, the United States and Canada, having been, however, introduced on all continents. In Brazil, its introduction was mainly in rivers from the highlands of Southeast and South regions

One feature that makes the trout is not more widespread is the fact that the waters of its habitat are not crystal clear, fresh, and pure oxygen and she did not survive. These features are mainly found in mountain rivers.

It is a carnivore, feeding on insects and other fish.



1 Salmon trout
1 ripe tomato
1 onion
Some strips of yellow pepper, red and green
salt
pepper
Juice of 1 lemon
olive oil
garlic
 
In a bowl join; onion cut into half moons, the strips of pepper, tomato and minced garlic and season with;
Juice of half a lemon, pepper, salt and olive oil, wrap it all up and reserves.
Get up the fish, make up some moves on the back, both sides and put them in a baking tray, baste it with the other half of lemon, olive oil and season with salt and pepper, both sides, flanks up the fish with potatoes and goes in the oven until browned all right.

  It's pretty good!


PS accompanied with a Greek salad and chickpeas =)

sábado, 1 de março de 2014

Homemade pizza / Pizza

 
Esta e minha pizza para participar no Dia Um... Na Cozinha 

 Para a massa da Pizza :

550g de farinha
25g de fermento de padeiro
3 colheres de sopa de azeite
300 ml de água
1 colher de chá bem cheia de açúcar
1 colher de chá bem cheia de sal fino
Farinha para polvilhar

Numa tigela coloque o fermento e o açúcar.
Adicione um pouco da água e misture tudo.
Depois de misturado, deixe repousar durante 5 minutos.
Dissolva o sal com um pouco de água.
Coloque a farinha numa tigela e faça um buraco no meio.
No buraco, coloque o fermento, o azeite e o sal dissolvido na água.
Comece a misturar com os dedos.
Junte a restante água.
Amasse tudo muito bem até deixar de «colar» nas mãos.
Forme uma bola e tape com um pano.
Deixe levedar durante 2 horas e 30 minutos.
Depois da massa levedada, polvilhe a bancada com farinha.
Coloque a massa sobre a farinha e divida-a em 3.
Forme uma bola de cada pedaço.
Estique a massa com o rolo da massa.
Quando a massa estiver em forma de cículo, levante a massa da bancada e com as mãos rode-a para que fique com o diâmetro desejado.
Coloque a base numa forma própria para pizzas.
Se não quiser utilizar as bases todas de uma vez, pode congelá-las.

Para recheio :

Oregans
Queijo (usei mature irlandes Cheddar )
Espinafres
Cebola Fatiada
Frango fatiado (e passado por azeite e alhos na frigideira)
Azeitonas Prestas sem caroco e fatiadas
Tomate Fatiado

 Bom comecei por fazer molho de tomate numa frigideira com azeite alho e depois no fim acrescentei 1 colher de oregans e deixei arrefecer.
Peguei na base de uma das pizzas , porque a massa que ficou levedar deu para 3 bases, e barrei-a com este molho e o queijo pos no forno 10 minutos para alourar a massa.
Retirei e acresceitei o frango e levei ao forno por 3 minutos e quando retirei acrescentei o resto de todos ingredientes , coloquei um fio de azeite e assim estara pronta a servir com todos os ingredientes frescos .

A massa estava muito boa , estaladica na borda e muito macia no seu interior. As outras duas uma delas foi usada como pizza de enchidos em que noutro post irei por as fotografias a outra foi congelada para ser usada noutra altura . 

This and my pizza to participate in Dia Um... Na Cozinha


 
For the pizza dough :550g flour 

25 g of baker's yeast 
3 tablespoons olive oil 
300 ml of water 
1 heaped teaspoon of sugar 
1 heaped teaspoon of fine salt
Flour for dusting

 
In a bowl put the yeast and sugar .Add a little water and mix .After mixing , let stand for 5 minutes.Dissolve the salt with a little water.Place the flour in a bowl and make a well in the middle .The hole , place the yeast , olive oil and salt dissolved in water .Start mixing with your fingers .Add the remaining water .Knead everything well until no ' paste' hands .Form a ball and cover with a cloth .Allow to rise for 2 hours and 30 minutes.After the yeast dough , sprinkle the counter with flour .Turn the dough onto the flour and divide into 3 .Form a ball of each piece .Stretch the dough with the rolling pin .When the dough is shaped cículo , lift the dough from the counter and hands turn it so it stays with the desired diameter .Place the base in a form for pizzas .If you do not want to use the bases all at once , you can freeze them .

 
For filling:

 
Oregano

 Cheese (I used mature Irish Cheddar ) 
spinach
Sliced ​​onion
Sliced ​​ Chicken
Olives , pitched and sliced
 Sliced ​​tomato

 
Well I started to make tomato sauce in a pan with garlic olive oil and then at the end I added 1 tablespoon oregano and let cool.
I picked up the base of the pizzas, because the baking dough that was given to three bases , and barrel it with cheese sauce and this post in the oven 10 minutes for browning dough .Removed and put the chicken and took it to the oven for 3 minutes and removed when I added the rest of all ingredients , put some olive oil and so will be ready to serve with all fresh ingredients .The pasta was very good , crunchy around and very soft inside. The other two one was used as pizza stuffed into that in another post I will by the photos the other was frozen for use at another time .